士師記 5:18 - Japanese: 聖書 口語訳 ゼブルンは命をすてて、死を恐れぬ民である。 野の高い所におるナフタリもまたそうであった。 Colloquial Japanese (1955) ゼブルンは命をすてて、死を恐れぬ民である。野の高い所におるナフタリもまたそうであった。 リビングバイブル しかし、ゼブルンとナフタリの両部族は いのちを賭して戦場に赴いた。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ゼブルンは死ぬことをいとわぬ民 ナフタリも野の高い所に陣取った。 聖書 口語訳 ゼブルンは命をすてて、死を恐れぬ民である。野の高い所におるナフタリもまたそうであった。 |
「あなたは行ってスサにいるすべてのユダヤ人を集め、わたしのために断食してください。三日のあいだ夜も昼も食い飲みしてはなりません。わたしとわたしの侍女たちも同様に断食しましょう。そしてわたしは法律にそむくことですが王のもとへ行きます。わたしがもし死なねばならないのなら、死にます」。